世界中で起きている重要な事件、事象についての忌憚なき批判、批評の場とします。


by shin-yamakami16

「福島大災禍は蝶の突然変異体の出現を引き起こした」—仏 ‘RFI’

「福島大災禍は蝶の突然変異体の出現を引き起こした」—仏 ‘RFI’_f0166919_724914.jpg



遂に「暴露」された原発「放射線禍」

                              山上 真

 今朝、偶々早起きして『フランス国際放送・ラジオ』RFI を聴いていたところ、全く思いがけない内容の情報が耳に入って来た。事実を確かめるべく、RFI のHP, ‘Google’検索で他の情報の有無を調べて、元は琉球大学・大瀧丈二氏らのグループが英国科学誌 ’Nature’ に寄せた最近の論文であることが判明した。この事実は、福島原発事故が齎した極めて深刻かつ重大な影響を語っているが、これまでの所、殆どのマス・メディアは報道していないようだ。(後で分かったことだが、『日本経済新聞』(8月13日付)などが簡単に報道している)

8月14日付RFI ニュースの冒頭は次の通りである。

「日本では、住民が常に福島の大災禍の後の長期的影響を怖れている。これまでの所、放射能は犠牲者を全く出していないが、日本の研究者の最近の発見が彼らの不安を募らせる恐れが出てきた。原発の周辺に居た蝶と、その後の二世代の蝶が突然変異を起こしている」

 記事の後半で、

「実験室で低レベル放射能を浴びた正常な蝶は、福島の場合と同じ割合の異常性を呈する」とする大瀧丈二教授は、蝶について観察される結果は他のいかなる動物種にも、また人間にも当て嵌まらないと断言している。

 しかし、*米国スタンフォード大学に依れば、福島原発事故から生じた放射能は、今後数年間で、原発周辺の約2,000人にガンを引き起こす恐れがあるとしている。

 La catastrophe de Fukushima a provoqué l'apparition de papillons mutants
Créé le 2012-08-14 19:54
Par RFI
Japon
Au Japon, la population craint toujours des effets à long terme après la catastrophe de Fukushima. Jusqu'ici, les radiations n'ont fait aucune victime mais la dernière découverte de chercheurs japonais pourrait bien nourrir les inquiétudes. Des papillons des alentours de la centrale et les deux générations suivantes ont souffert de mutations.

Avec notre correspondant à Tokyo, Frédéric Charles

Environ 12% de petits papillons bleus, exposés à la radioactivité à l’état de larve à la suite de l’accident de la centrale nucléaire de Fukushima, ont développé des anomalies.
Un professeur de l’université Ryukyu d'Okinawa (Sud), Joji Otaki, mentionne parmi ces anomalies des ailes plus petites et une malformation des yeux. Ces insectes, attrapés deux mois après l’accident de Fukushima, ont été reproduits en laboratoire. La proportion de ceux ayant souffert de mutation a grimpé à 34% pour la troisième génération. Les chercheurs d’Okinawa avaient pourtant pris soin de choisir un papillon sain d’une autre région pour l’accoupler à un papillon de Fukushima. Six mois après l’accident, le taux d’anomalie atteint 52%.
Des papillons sains exposés en laboratoire à de faibles doses de radioactivité subissent la même proportion d’anomalies. Le professeur Joji Otaki déclare que l’effet observé sur les papillons ne l’ait sur aucune autre espèce animale, ni sur l’homme.
Selon l’université américaine de Stanford, les radiations produites par l’accident de Fukushima pourraient causer environ 2 000 cancers chez les riverains de la centrale ces prochaines années.
Plus de 16 mois après l’accident, aucune anomalie n’a été constaté chez les bébés dans la région de Fukushima.   
                                   (2012.08.15)

<写真> イタル・タス、The Daily Telegraph

                    <追記>
今日に至るまで、「福島・蝶突然変異」のニュースは、既にこの場で挙げた海外メディアに加えて、筆者が知っている範囲だけでオーストラリア・ABC、フランス 2、スイスRTS などが報じている。「核災害」の、地球生態系への深刻な影響を軽視出来ないからだろう。日本では、NHK衛星1がフランス2の放送内容を短く引用する形で、女性キャスターが「人間には影響が無いということです」と述べるに止まっている。現下日本で起こっている「重大事実」について、大手メディアが「報道ブラックアウト」と言うしかないような報道態度を採っている理由は何だろうか?原発創成期に声を大にして「原発危険性」を訴えた高木仁三郎氏など識者の発言を無視したメディアは、「日本原子力村」の構成員に成り果て、再び過去の過ちを犯そうとしているように思えてならない。 (2012.08.17)


                  <参考資料>

1. The Voice of Russia
福島第一原発事故により蝶に突然変異

14.08.2012, 09:54

日本の琉球大学の研究グループは、日本に最も広く生息する蝶の一種に、通常と異なった遺伝的変化が認められる事を発表した。学者達によれば、こうした突然変異は、昨年3月の福島第一原子力発電所事故の結果である可能性がある。米国の雑誌「Nature」最新号が伝えた。
琉球大学の専門家らは、自分達の研究・調査の過程で、福島県内でシジミチョウ科に属する蝶の一種(Pseudozizeeria maha)を収集したが、そのうちの多くで、羽があまりに小さかったり、目に微妙な凹みがあるなど突然変異の特徴を発見した。更なる観察により、こうした遺伝的変化は、次の世代では、ますます増えている事が分かっている。最初に収集された蝶のうち、12%に突然変異が見られるとすると、その子孫において変異した個体は18%となった。
研究に参加した学者の一人は「我々はこの変化を、福島第一原発事故後、大気中にばらまかれた放射性核種によるものだと結論付けた」と述べ「様々な生物は、様々な形で放射能に反応している。放射能汚染のよりはっきりした様相を知るため、我々は他の生物にもたらされた変化も研究しなければならない」と指摘した。
イタル・タス

2. *注:米国「スタンフォード大学研究者たちはフクシマ核事故の及ぼす世界的健康被害を算出している」

「福島大災禍は蝶の突然変異体の出現を引き起こした」—仏 ‘RFI’_f0166919_1126377.jpg


Satellite image of damage at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant in Japan following the March 11, 2011, earthquake and tsunami. Stanford researchers have provided the first detailed analysis of the global health impacts of the disaster.

Stanford Report, July 17, 2012
Stanford researchers calculate global health impacts of the Fukushima nuclear disaster
In the first detailed analysis of the event's global health effects, researchers estimate the number of deaths and cases of cancer worldwide resulting from the release of radiation.

By Max McClure

Radiation from Japan's Fukushima Daiichi nuclear disaster may eventually cause approximately 130 deaths and 180 cases of cancer, mostly in Japan, Stanford researchers have calculated.

The estimates have large uncertainty ranges, but contrast with previous claims that the radioactive release would likely cause no severe health effects.

The numbers are in addition to the roughly 600 deaths caused by the evacuation of the area surrounding the nuclear plant directly after the March 2011 earthquake, tsunami and meltdown.

Recent PhD graduate John Ten Hoeve and Stanford civil engineering Professor Mark Z. Jacobson, a senior fellow at the Precourt Institute for Energy and the Woods Institute for the Environment, are set to publish their findings Tuesday (July 17) in the journal Energy and Environmental Science. The research constitutes the first detailed analysis of the event's global health effects.

No effects?

The Fukushima Daiichi meltdown was the most extensive nuclear disaster since Chernobyl. Radiation release critically contaminated a "dead zone" of several hundred square kilometers around the plant, and low levels of radioactive material were found as far as North America and Europe.

But most of the radioactivity was dumped in the Pacific – only 19 percent of the released material was deposited over land – keeping the exposed population relatively small.

"There are groups of people who have said there would be no effects," said Jacobson.

A month after the disaster, the head of the United Nations Science Committee on the Effects of Atomic Radiation, for example, predicted that there would be no serious public health consequences resulting from the radiation.

Global reach?

Evaluating the claim, Ten Hoeve and Jacobson used a 3-D global atmospheric model, developed over 20 years of research, to predict the transport of radioactive material. A standard health-effects model was used to estimate human exposure to radioactivity.

Because of inherent uncertainties in the emissions and the health-effects model, the researchers found a range of possible death tolls, from 15 to 1,300, with a best estimate of 130. A wide span of cancer morbidities was also predicted, anywhere from 24 to 2,500, with a best estimate of 180.

Those affected according to the model were overwhelmingly in Japan, with extremely small effects noticeable in mainland Asia and North America. The United States was predicted to suffer between 0 and 12 deaths and 0 and 30 cancer morbidities, although the methods used were less precise for areas that saw only low radionuclide concentrations.

"These worldwide values are relatively low," said Ten Hoeve. He explained they should "serve to manage the fear in other countries that the disaster had an extensive global reach."

The response

The Japanese government's response was much more rapid and coordinated than that of the Soviets in Chernobyl, which may have mitigated some of the cancer risk.

Japanese government agencies, for example, evacuated a 20-kilometer radius around the plant, distributed iodine tablets to prevent radioiodine uptake and prohibited cultivation of crops above a radiation threshold – steps that Ten Hoeve said "people have applauded."

But the paper also notes that nearly 600 deaths were reported as a result of the evacuation process itself, mostly due to fatigue and exposure among the elderly and chronically ill. According to the model, the evacuation prevented at most 245 radiation-related deaths – meaning the evacuation process may have cost more lives than it saved.

Still, the researchers cautioned against drawing conclusions about evacuation policy.

"You still have an obligation to evacuate people according to the worst-case scenario," said Jacobson.
<後略>

3. 8月14日付英国「デイリー・テレグラフ』紙 ー 「日本のフクシマは突然変異した蝶を生じさせた」ー「火曜日、科学者たちは日本の廃虚化した原発周辺の蝶に遺伝子突然変異が見つかったと述べ、放射線が他の生物種に影響を及ぼす恐れが懸念されている」

Fukushima 'caused mutant butterflies' in Japan
Genetic mutations have been found in three generations of butterflies from near Japan's crippled Fukushima nuclear plant, scientists said on Tuesday, raising fears radiation could affect other species.

「福島大災禍は蝶の突然変異体の出現を引き起こした」—仏 ‘RFI’_f0166919_19523262.jpg


A mutated adult pale grass blue (Zizeeria maha) butterfly from Fukushima prefecture, Japan Photo EPA
10:11AM BST 14 Aug 2012

Around 12 per cent of pale grass blue butterflies that were exposed to nuclear fallout as larvae immediately after the tsunami-sparked disaster had abnormalities, including smaller wings and damaged eyes, researchers said.
The insects were mated in a laboratory well outside the fallout zone and 18 per cent of their offspring displayed similar problems, said Joji Otaki, associate professor at Ryukyu University in Okinawa, southwestern Japan.
That figure rose to 34 per cent in the third generation of butterflies, he said, even though one parent from each coupling was from an unaffected population.
The researchers also collected another 240 butterflies in Fukushima in September last year, six months after the disaster. Abnormalities were recorded in 52 per cent, which was "a dominantly high ratio", Otaki told AFP.
Otaki said the high ratio could result from both external and internal exposure to radiation from the atmosphere and in contaminated foodstuffs.

The results of the study were published in Scientific Reports, an online research journal from the publishers of Nature.
Otaki later carried out a comparison test in Okinawa exposing unaffected butterflies to low levels of radiation, with the results showing similar rates of abnormality, he said.
"We have reached the firm conclusion that radiation released from the Fukushima Daiichi plant damaged the genes of the butterflies," Otaki said.
The quake-sparked tsunami of March 2011 knocked out cooling systems at the Fukushima Daiichi nuclear power plant, causing three reactors to go into meltdown in the world's worst atomic disaster for 25 years.
The findings will raise fears over the long-term effects of the leaks on people who were exposed in the days and weeks after the accident, as radiation spread over a large area and forced thousands to evacuate.
There are claims that the effects of nuclear exposure have been observed on successive generations of descendants of people living in Hiroshima and Nagasaki when the US dropped atom bombs in the final days of the Second World War.
But Otaki warned it was too soon to jump to conclusions, saying his team's results on the Fukushima butterflies could not be directly applied to other species, including humans.
He added he and his colleagues would conduct follow-up studies including similar tests on other animals.
<後略> Source: AFP

4. 8月13日BBC NEWS ー「フクシマの蝶にひどい奇形が見つかった」

「福島大災禍は蝶の突然変異体の出現を引き起こした」—仏 ‘RFI’_f0166919_20333344.jpg


13 August 2012 Last updated at 15:17 GMT
'Severe abnormalities' found in Fukushima butterflies
By Nick Crumpton
BBC News
Exposure to radioactive material released into the environment has caused mutations in butterflies found in Japan, a study suggests.
Scientists found an increase in leg, antennae and wing shape mutations among butterflies collected following the 2011 Fukushima accident.
The link between the mutations and the radioactive material was shown by laboratory experiments, they report.
The work has been published in the journal Scientific Reports.
Two months after the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident in March 2011, a team of Japanese researchers collected 144 adult pale grass blue (Zizeeria maha) butterflies from 10 locations in Japan, including the Fukushima area.
When the accident occurred, the adult butterflies would have been overwintering as larvae.
Unexpected results
By comparing mutations found on the butterflies collected from the different sites, the team found that areas with greater amounts of radiation in the environment were home to butterflies with much smaller wings and irregularly developed eyes.
"It has been believed that insects are very resistant to radiation," said lead researcher Joji Otaki from the University of the Ryukyus, Okinawa.
"In that sense, our results were unexpected," he told BBC News.
Prof Otaki's team then bred these butterflies within labs 1,750km (1,090 miles) away from the accident, where artificial radiation could hardly be detected.
It was by breeding these butterflies that they began noticing a suite of abnormalities that hadn't been seen in the previous generation - that collected from Fukushima - such as malformed antennae, which the insects use to explore their environment and seek out mates.
Six months later, they again collected adults from the 10 sites and found that butterflies from the Fukushima area showed a mutation rate more than double that of those found sooner after the accident.
The team concluded that this higher rate of mutation came from eating contaminated food, but also from mutations of the parents' genetic material that was passed on to the next generation, even though these mutations were not evident in the previous generations' adult butterflies.  <後略>

5. 8月14日付『フィガロ』紙 ー「フクシマ後に突然変異の蝶が発見された」

「福島大災禍は蝶の突然変異体の出現を引き起こした」—仏 ‘RFI’_f0166919_20554047.jpg


Des papillons mutants découverts après Fukushima
Par lefigaro.fr - le 14/08/2012
Des papillons des alentours de la centrale de Fukushima ont souffert de mutations à cause de la radioactivité, ont découvert des chercheurs japonais. Aucun effet comparable sur l'homme n'a à ce jour été détecté.
Environ 12% de petits papillons bleus de la famille des lycénidés exposés à la radioactivité à l'état de larves lors de la catastrophe nucléaire de mars 2011 à Fukushima ont développé des anomalies, notamment des ailes plus petites et une malformation des yeux, ont expliqué des chercheurs.
Ces insectes courants au Japon (Zizeeria maha) attrapés non loin de la centrale accidentée Fukushima Daiichi en mai, soit deux mois après l'accident, ont ensuite été élevés en laboratoires à des fins de reproduction. Quelque 18% de la génération suivante a développé des problèmes similaires, a souligné Joji Otaki, professeur à l'Université Ryukyu d'Okinawa.

Effets des mutations observés sur les pattes, les antennes, les yeux et les formes des ailes, par les biologistes japonais sur la deuxième génération de papillons. Crédit photo: Scientific Reports
La proportion a encore grimpé (à 34%) pour la troisième génération, alors que les scientifiques avaient pris soin de choisir un papillon sain d'une autre région pour l'accoupler avec un papillon de Fukushima.
Six mois après le désastre, un nouveau lot de papillons a été attrapé près de Fukushima Daiichi et cette fois le taux d'anomalie de la génération suivante a été mesuré à 52%, a précisé M. Otaki.
Les scientifiques ont aussi réalisé une expérience test sur une population de papillons non affectés. Ils les ont exposés en laboratoire à de faibles doses de radioactivité et ont constaté la même proportion d'anomalies que chez la première génération de papillons de Fukushima.
<後略>    (avec AFP)

6. 8月14日付仏『ル・モンド』紙 ー「フクシマの放射能で遺伝子変化した蝶」

Des papillons modifiés génétiquement par les radiations de Fukushima
Le Monde.fr avec AFP | 14.08.2012 à 10h37 • Mis à jour le 14.08.2012 à 11h41

「福島大災禍は蝶の突然変異体の出現を引き起こした」—仏 ‘RFI’_f0166919_8595091.jpg


Des papillons vivant aux alentours de la centrale de Fukushima ont souffert de mutations génétiques sur trois générations à cause de la radioactivité, ont découvert des chercheurs japonais. Environ 12 % de petits papillons bleus de la famille des lycénidés exposés à la radioactivité à l'état de larves lors de la catastrophe nucléaire de mars 2011 ont développé des anomalies, notamment des ailes plus petites et une malformation des yeux, ont expliqué des chercheurs.
<中略>
DES ÉTUDES À VENIR SUR D'AUTRES ANIMAUX

Les scientifiques ont aussi réalisé une expérience test sur une population de papillons non affectés. Ils les ont exposés en laboratoire à de faibles doses de radioactivité et ont constaté la même proportion d'anomalies que chez la première génération de papillons de Fukushima. Les résultats de cette étude ont été publiés dans Scientific Reports, un journal sur Internet diffusé par l'éditeur du magazine Nature.

"Nous en avons tiré la conclusion claire que les radiations dégagées par la centrale Fukushima Daiichi avaient endommagé les gènes des papillons", a souligné M. Otaki. Il a toutefois prévenu que ces résultats devaient être pris avec précaution, précisant que l'effet observé n'était avéré à l'heure actuelle que sur les papillons et sur aucune autre espèce animale ni sur l'homme.
Son équipe va mener de nouvelles expériences sur d'autres animaux.

Aucune personne n'est morte directement du fait des radiations provoquées par l'accident de Fukushima, mais les habitants de la région et les travailleurs qui interviennent sur la centrale endommagée redoutent toujours des effets à long terme. Des associations affirment que des effets de la radioactivité se sont transmis sur plusieurs générations à Hiroshima et Nagasaki (sud-ouest), après le lancement de bombes atomiques par les Etats-Unis en août 1945 à la fin de la seconde guerre mondiale
by shin-yamakami16 | 2012-08-15 07:27